[영어속담] 영어 속담 총 정리 - Y


[ <a href="http://ontue.com/?lesson_ko" target="_blank">온튜 http://www.ontue.com</a> - <a href="http://ontue.com/?lesson_ko" target="_blank">영어 공부 정보 제공 사이트</a> <a href="http://ontue.com/?lesson_ko" target="_blank">http://ontue.com/?lesson_ko</a> ] <p> <p>Years bring wisdom.<br>세월이 지혜를 가져온다.<br>세월이 약이다. <p>Years know better than books. <p>Experience is better than learning.<br>세월이 책보다 더 많은 것을 안다. (白面書生) <p>Years know more than books.<br>나이가 책보다 더 많이 알고 있다. 분별은 나이를 따라온다. <p>You're never too old to learn.<br>배움에 너무 늙은 것은 절대로 아니다. 배움에는 나이가 없다.<br>- 박선경님, 김자영 (friendjayoung@hanmail.net) 님, 연진 (duswlslrj@hanmail.net) 님, jin (pw-hs@hanmail.net) 님, 이가희 (lghangel@hanmail.net) 님 문의. <p>You're not always perfect on the first try.<br>첫 시도에 항상 완벽할 수는 없다. <p>You are a worrywart.<br>너는 걱정덩어리다. 걱정도 팔자. 기우. <p>You can catch more flies with honey than vinegar.<br>Honey cathes more flies than vinegar.<br>식초보다는 꿀로 더 많은 파리를 잡을 수 있다.<br>상냥한게 무례한 것보다 효과적이다.<br>- 박경아 (cynical3@hanmail.net) 님 문의. [ 상세 설명 ] <p>You can lead a horse to the water,but you can't make him drink.<br>You can take a horse to the water,but you cannot make him drink.<br>말을 물가에 끌고 갈 수는 있지만, 물을 마시게 할 수는 없다.<br>말을 물가에 데리고 가는 것은 쉽지만 물을 마시게 하는 것은 불가능하다.<br>좋은 지적을 하는 것은 쉽지만 그것을 실행시키기는 어렵다.<br>암행어사도 제가 싫으면 그만이다.<br>방석을 깔아줘도 못한다.<br>- 정재희 (s10642@yahoo.com) 님 문의. <p>You can kill two birds with one stone.<br>Kill two birds with one stone.<br>To kill two birds with one stone.<br>일석이조(一石二鳥)<br>일거양득(一擧兩得)<br>돌멩이 하나로 새 두마리를 잡는다.<br>두 마리의 토끼를 한꺼번에 잡는다.<br>- 속담보이, 김소년 (kjw8512@hanmail.net) 님 문의. <p>You can't blame a person on mere suspicion.<br>단지 의심만으로 사람을 비난해서는 안 된다. <p>You cannot create experience. you must undergo it.<br>당신은 경험을 창조해 내는 것이 아니다. 그것은 반드시 체험해야 하는 것이다. <p>You can't get blood from a turnip.<br>You can't get blood from a stone.<br>무 뿌리에서 피를 뽑아낸다. 돌에서 피를 얻어내려고 한다.<br>벼룩의 간을 빼먹겠다. - [ 상세 설명 ] <p>You can't do without philosophy, since everything has its hidden meaning which we must know.<br>우리들이 철학없이 살 수 없는 것은 그 안에 우리가 반드시 알아야 할 모든 의미가 숨겨져 있기 때문이다. <p>You can't eat your cake and have it (too). <p>You can't have your cake and eat it (too).<br>과자는 먹으면 없어진다.<br>과자를 먹으면서 동시에 갖고 있을 수 없다는 뜻. 즉 서로 반대되는 두가지일을 한꺼번에 할 수는 없다는 뜻. <p>You can't judge a book by its cover.<br>사람은 겉만 보고 판단할 수 없다. 너는 책을 겉모습만 보고 판단할 수는 없다. <p>You cannot make a crab walk straight.<br>게를 똑바로 걷게 할 수는 없다.<br>- 김영인 (kyi121@hitel.net) 님 문의. <p>You cannot make a silk purse out of a sow's ear.<br>콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다. <p>You can't make an omelette without breaking eggs.<br>달걀을 깨지 않고 오믈렛을 만들 수는 없다. 즉 희생없이는 수확도 없다.<br>- 박영규 (joayo77@hananet.net) 님 문의. <p>You cannot make bricks without straw.<br>짚 없이는 벽돌을 만들 수 없다.<br>make bricks without straw. : 헛수고 하다. <p>You cannot know the wine by the barrel.<br>술통으로 술맛을 알 수 없다. - [ 참고 설명 ] <p>You cannot see the wood for the trees.<br>나무만 보고 숲을 보지 못한다.<br>- 정재희 (monkey@thrunet.com) 님 문의. <p>You can't teach an old dog new tricks.<br>늙은 개에게 새로운 기술을 가르칠 수는 없다. <p>You can't tell a book by its cover.<br>책의 표지로 그 책을 판단하지 말라.<br>외양으로 사물의 본질을 속단할 수는 없다. - [ 참고 설명 ] <p>You could sell him the Brooklyn bridge.<br>너는 그에게 브룩클린에 있는 다리라도 팔 수 있다.<br>팥으로 메주를 쑨다 해도 믿는다. <p>You don't know what you've got until you've lost it.<br>너는 어떤 것을 잃어버릴 때까지 네가 무엇을 잃었는지 알 수 없다.<br>너는 네가 가지고 있는 것을 잃을 때까지 네가 무엇을 가지고 있었는지 알 수 없다. 즉 잃고 나서야 그 잃은 것의 가치를 깨닫게 된다는 뜻.<br>구관이 명관.<br>바람도 묵은 바람이 낫다. <p>You get what you pay for.<br>값이 싼 물건은 품질도 좋지 않다는 뜻.<br>- 박철우 (bhboss@n-top.com) 님 제공. <p>You've cried wolf too many times.<br>너는 계속해서 늑대를 부를 수는 없다.<br>같은 거짓말을 반복할 수는 없다.<br>콩으로 메주를 쑨다해도 믿지 않는다.<br>늑대를 부른다는 것은 이솝 우화에서 나온 것, 거짓 정보를 전하는 것을 의미함. <p>You have to take the good with the bad.<br>새옹지마 (塞翁之馬), 성공뒤에는 실패와 좌절도 함꼐 따른다는 것으로 일이 잘 될때도 있고 안 될때도 있다는 뜻.<br>- 이선희 (yoyo6@unitel.co.kr) 님 문의. [ 상세 설명 ] <p>You have to walk the talk.<br>말을 행동으로 옮겨라. <p>You know more of a road by having travelled it than by all the conjectures and descriptions in the world.<br>어느 한 길을 알기 위해서는 세계 곳곳의 어떤 추측이나 기록에 의지하기보다는 자신의 발로써 직접 그 길을 걸어보는 것이 훨씬 참고가 될 것이다. <p>You make me wanna be a better man.<br>당신으로 인해 난 더 나은 사람이 되고픈 희망이 생겨요. <p>You may lead a horse to the water, but you cannot make him drink.<br>말을 물가에 데리고 갈수는 있어도 물을 먹일 수는 없다.<br>평양감사도 제 싫으면 그만. <p>You never enjoy the aright, till the sea itself flowth in your veins, till you are clothed with the heavens, and crowned with the stars; and perceive yourself to be the sole heir of the whole world.<br>바다, 그것을 그대의 혈관에 흐르게 하고, 하늘을 그대의 옷으로 삼아, 머리에 별을 관으로 쓸 때, 비로소 그대는 세계를 올바르게 즐긴다. 그대 자신이 온 세상의 유일한 상속자임을 알아라. <p>You never miss the water till the well runs dry.<br>당신은 샘이 마를 때까지 그 물을 놓쳐서는 안 된다. 무엇인가가 없을때 비로소 그 소중함을 느낀다.<br>- 박철우 (bhboss@n-top.com) 님 제공.<br>물은 잘 마른다 (건조한다) 는걸 잊지 마라.<br>- 이하연 (angelal@world-net.co.nz) 님 제공. <p>You never know what you can do till you try.<br>You never know till you try.<br>어떤 일이 되지 않을 것이라고 지레 포기하지 말라.<br>- 박진원 (super212@hanmail.net) 님 문의. [ 상세 설명 ] <p>You reap what you have sown.<br>You reap what you sow.<br>As you sow, so shall you reap.<br>People reap as [what] they have sown.<br>심은 대로 거두리라.[자업자득,인과응보]<br>콩 심은데 콩나고 팥 심은데 팥난다.<br>- 이소희 (love-18-sh@hanmail.net) 님, sun-young (jisiyi@hanmail.net) 님 문의. [ 상세 설명 ] <p>You shouldn't burn the house to roast the pig.<br>교각살우(矯角殺牛)- 뿔을 고치려다 소를 죽인다는 뜻으로서, 작은 일에 정신을 쓰다가 큰 일을 망침.<br>- 이태풍 (davidlee2@hanmail.net) 님 제공. <p>Young men are fitter to invent than to judge, fitter for execution than for counsel, fitter for new projects than for settled business.<br>청년들은 판단하는 것보다는 생각해 내는 것이 어울리고, 타협보다는 실행이 적합하며, 안정된 직업보다는 새로운 기획이 더 잘 어울린다. <p>Young men have a passion for regarding their elders as senile.<br>젊은 사람들은 대체로 자기들보다 나이가 많은 사람 모두를 늙은이로 보는 버릇이 있다. <p>Young people are thoughtless as a rule.<br>젊은이들은 짜여진 규칙과는 거리가 멀다. <p>Youth smiles without any reason. It is one of its chiefest charms.<br>젊은이들은 별 이유없이 웃지만 그것이야말로 그들이 가진 가장 큰 매력중의 하나이다. </p> &nbsp;<p> <div style="border: 1px solid #ff0090; padding:10px;"> <a href="http://ontue.com/?cate=search&action=user&idx_curriculum=9010&nationality=&city=Input+city+name&gender=a&webcam=a&major=&orderby=v&uid=" target="_blank"> 온튜 OnTue.COM </a> <br> <a href="http://ontue.com/?cate=search&action=user&idx_curriculum=9010&nationality=&city=Input+city+name&gender=a&webcam=a&major=&orderby=v&uid=" target="_blank"> 수 만명의 온라인 영어 강사 실시간 채팅 및 강사 정보 제공. 사진, 동영상, 이력서, 전화번호 정보 공개! </a> <br> <a href="http://ontue.com" target="_blank">http://ontue.com</a> </div> <p>


Post List

Forum: post_id: freetalk, category: 공부, page: 24

Page24of2444, total posts: 97731