[영어속담] 영어 속담 총 정리 - E


[ <a href="http://ontue.com/?lesson_ko" target="_blank">온튜 http://www.ontue.com</a> - <a href="http://ontue.com/?lesson_ko" target="_blank">영어 공부 정보 제공 사이트</a> <a href="http://ontue.com/?lesson_ko" target="_blank">http://ontue.com/?lesson_ko</a> ] <p> <p>Each of us really understands in others only those feelings he is capable of producing himself.<br>우리들 각자가 타인을 정말로 이해할 수 있는 것은 우리들 자신이 만들어 낼 수 있는 감정뿐이다. <p>Each one of us must suffer long to before he can learn that he is but one in a great community of wretchedness which has pitilessly repeating itself from the foundation of the world.<br>우리들 자신의 존재는 천지창조의 먼 예전부터 줄곳 냉혹한 고통을 겪어왔다. 따라서 처절하기 짝이 없는 큰 사회 속에서 자신이 한 개체에 불과하다는 것을 뼈 속 깊이 느낄 수 있을 때까지 오랜 세월 괴로움을 겪어야 하는 것이다. <p>Eagles don't catch flies.<br>독수리는 파리를 잡지 않는다. <p>Early birds catch the worms.<br>일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다. 부지런해야 성공한다. <p>Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.<br>일찍 자고 일찍 일어나는 사람은 건강, 부귀, 지혜를 두루 갖는다. <p>Easier said than done.<br>It's always easier said than done.<br>It is easier to be said than to be done.<br>Easy to say, hard to do.<br>행해지는 것 보다 말해지는 것이 더 쉽다.<br>말하기는 쉬우나 행하기는 어렵다. (행동보다 말이 쉽다.)<br>행동보다 말이 쉽다. 말이야 쉽지.<br>- 정경희 (stopkyunghee@hanmail.net) 님 문의. - [ 상세 설명 ] <p>East or west, home is best. <p>There is nothing/no place like home. <p>Travel east or travel west, a man's own house is still the best.<br>동쪽, 서쪽에 가봐도 내집만 못하더라.<br>내 집보다 더 좋은 곳은 없다. 내집이 최고다. 집나서면 고생이다. <p>(As) Easy as rolling off a log.<br>통나무를 굴리는 것만큼 쉬운. 누워 떡먹기. <p>Easy come, easy go. <p>Soon got/gotten, soon gone/spent. <p>Light come, light go. <p>Lightly won, lightly held.<br>쉽게 얻은 것은 쉽게 없어진다. <p>Eat at pleasure, drink by measure.<br>즐겁게 먹고, 재어서 마셔라. <p>Eat to live, and not live to eat.<br>살기 위해서 먹어라. 먹기 위해서 살지 말라. <p>Education is an admirable thing, but it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught.<br>교육은 참으로 훌륭한 것이다. 그러나 때로는 우리들 스스로 가치있다고 깨달은 것들은 교육을 통해서 깨우쳐진 것이 아니라는 것을 명심해 두는 것이 좋다. <p>Education makes a greater difference between man and man than nature has made between man and brute.<br>자연계에서 인간과 야수와의 차이점보다도 훨씬 더 큰 차이점은 사람과 사람 사이에서 교육이란 것이다. <p>Education makes us more stupid than the brutes. A thousand voices call to us on every hand, but our ears are stopped with wisdom.<br>교육은 우리를 야수보다도 더 어리석게 만들어 놓았다. 여기저기서 수천의 목소리가 우리에게 들려오고 있는데도 우리들의 귀는 잡다한 지식으로 완전히 막혀버렸기 때문이다. <p>Either a man or mouse.<br>사람이 되느냐 생쥐가 되느냐. <p>(An) Empty purse, and a finished house, make a man wise, but too late.<br>주머니가 비고 집이 망하면 사람은 현명해진다. 그러나 이미 때는 늦었다. <p>Empty vessels make the most/greatest sound/noise.<br>Empty wagons are the nosiest.<br>The worst wheel of the cart creaks most.<br>빈그릇이 가장 큰 소리를 낸다.<br>빈수레가 요란하다.<br>가장 나쁜 바퀴가 가장 삐걱 거린다. - [ 상세 설명 ] <p>Envy is destroyed by true friendship as conquetry by true love.<br>교태가 참된 사랑에 의해 무너지듯이 질투는 참된 우정에 의해 무너진다. <p>Envy is more irreconcilable than hatred.<br>질투는 증오보다도 더 화해가 어렵다. <p>Envy is the tax which all distinction must pay.<br>질투의 대상이 된다는 것은 저명한 사람들 모두가 물어야 하는 세금과도 같은 것이다. <p>Endeavor is victory.<br>노력은 승리. <p>End of law is beginning of tyranny.<br>법의 종말은 압제의 시초. <p>(An) Englishman's house is his castle.<br>영국인의 집은 그의 성이다. (가정의 신성함과 인권의 존중을 말한다). <p>Enough is as good as feast.<br>배부름은 진수성찬이나 마찬가지다. (부족하지 않으면 충분한지 알아라).<br>김지혜 (pparykim@hotmail.com) 님 제공. <p>Enrich yourselves.<br>자기 자신을 풍부하게 하라. <p>Enter ye in at the strait gate.<br>좁은문으로 들어가라. <p>Eternity was in that moment.<br>영원은 그 순간에 있었다. <p>Even a worm will turn. <p>Tread on a worm and it will turn.<br>벌레조차도 꿈틀할 수 있다.<br>지렁이도 밟으면 꿈틀한다.<br>벌레을 밟으라 그러면 그것은 꿈틀할 것이다. <p>Even after a bad harvest there must be sowing.<br>흉작이 든 후에도 씨는 뿌려야 한다. <p>Even an ass loves to hear himself fray.<br>당나귀도 제 울음소리를 제일 멋있다고 생각한다. <p>Even fool can save money, but without wise can't use.<br>돈은 바보라도 모을수 있지만,쓰는데는 지혜가 필요하다. <p>(Even) Homer (sometimes) nods. <p>Even the greatest make mistakes.<br>호머조차도 때때로 실수한다.<br>대가도 실수할 때가 있다.<br>원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다. <p>Even man has his own courage, and is betrayed because he seeks in himself the courage of other persons.<br>모든 사람이 용기를 가지고 있음에도 남의 용기를 자신 속에서 얻으려 하기 때문에 결국 배반이 생기는 것이다. <p>Even reckoning makes lasting friends.<br>돈 거래가 없으면 친구사이는 오래 간다. <p>Even the beggar envies another beggar.<br>거지조차 다른 거지를 샘낸다. <p>Even the bold will fly when they see Death / drawing in close enough to end their life.<br>아무리 대담하고 두려움을 모르는 사람이라 할지라도 죽음의 신이 숨통을 끊기 위해 바로 옆에 와 있는 것을 본다면 너무나 놀란 나머지 뒷걸음쳐 도망갈 것이다. <p>Even the devil has rights.<br>도둑도 의리가 있다. <p>Even the greatest make mistakes.<br>대가도 실수할 때가 있다. 원숭이도 나무에서 떨어질 때가 있다. <p>Even the pluckiest among us has but seldom the courage of what he really knows.<br>심지어 우리들 중에서 가장 용기있는 사람조차도 자신이 정말로 알고 있는 용기가 뭔지 알지 못한다. <p>Even the wisest men make fools of themselves about women and even the most foolish women are wise about men.<br>아무리 똑똑한 남자라 해도 상대가 여성일 때는 어이없는 바보짓을 하게 되고 아무리 바보같은 여성이라도 상대가 남성일 때는 거짓말처럼 머리가 잘 돌아간다. <p>Even thieves have their standard of good and evil.<br>도둑조차도 선악의 기준이 있다. <p>Every advantage has its disadvantage.<br>유리함 속에 불리한 점이 있다. <p>Every artist loves applause. The praise of his contemporaries is the most value part of his recompense.<br>모든 예술가는 칭찬받기를 좋아하는데 그들에게는 그 시대의 사람들에게 받는 칭찬이야말로 예술가가 받는 보답 중에서 가장 가치있는 일이다. <p>Every artist writes his own autobiography.<br>모든 예술가는 자신의 자서전을 쓰는 것이다. <p>Every bean has its black.<br>모든 콩은 검은 부분이 있다.<br>모든 사람/물건에는 결점이 있다. <p>Every bullet has its billet.<br>모든 총알은 그것의 자리를 가지고 있다. <p>Every calamity is a spur and valuable hint.<br>모든 고난은 사람의 마음을 북돋우는 박차이자 여러 가지 생각을 떠올리게 하는 귀중한 힌트이다. <p>Every cask smells of the wine it contains.<br>포도주가 들어있는 술통에는 어김없이 포도주의 냄새가 나는 법이다. -스페인속담 <p>Every cloud has a silver lining.<br>모든 구름은 은색 테를 가지고 있다.<br>괴로움이 있으면 즐거움도 있다. (괴로움 뒤에는 기쁨이 있다).<br>전화위복(轉禍爲福)./동전의 양면성. <br>모든 구름은 검은 부분만 있는 것이 아니라 밝게 빛나는 구름의 가장자리도 있다는 말.<br>轉禍爲福 : 禍가 변하여 福이 됨.<br>사기(史記) 소진열전에 있는 말. 전국시대 종횡가(縱橫家) 소진(蘇秦)은 합종책(合縱策)으로 유명한 사람인데 다음과 같은 말을 했다고 한다. `옛날에 일을 잘했던 사람은 화를 바꾸어 복을 만들고 실패한 것으로 인하여 성공이 되게했다.' (轉禍爲福 因敗爲功)<br>인생만사 새옹지마 <p>Every cock crows on/in its own dunghill.<br>제 똥무더기 위에서는 어떤 수탉이라도 울줄 안다.<br>자기집 안에서만 큰소리 치기.<br>이불속 활개짓은 누구라도 칠수 있다. 자기집 또는 홈그라운드의 이점을 두고 이르는 말. <p>Every difficulty slurred over will be a ghost to disturb your repose later on.<br>가볍고 손쉽게 처리한 곤란은 모두 훗날 안면을 방해하는 유령이 될 것이다. <p>Every dog has his day. <br>견공들도 한때가 있다. 모든 개들은 그의 전성시대가 있다.<br>쥐구멍에도 볕들 날이 있다. <p>Every evil to which we do not succumb is a benefactor.<br>우리들이 꺾이지도 않고 굴복하지도 않았던 모든 사악이란 것은 결과적으로 볼 때 어쩌면 우리의 은인일 수도 있다. <p>Every flow must have its ebb.<br>달도 차면 기운다. <p>Every invalid a physician.<br>병을 앓는 사람은 모두 다 의사이다. -아일랜드속담 <p>Every Jack has his Gill.<br>모든 남자는 그의 짝이 있다.<br>헌 짚신도 짝이 있다. <p>Every little helps.<br>조금씩 조금씩 도움이된다. <p>Every little makes a mickle. <p>Many drops make shower. <p>Many strokes fell great oaks. <p>Many a little makes a mickle. <p>Many grains of sand will sink a ship. <p>Little drops of water make the mighty ocean.<br>티끌 모아 태산. <p>Every man desires to live long, but no would be old.<br>누구든지 오래 살기를 원하지만 늙기는 원하지 않는다. <p>Every man for his own trade. <p>Every one to his trade.<br>모든 사람은 그 자신의 장사를 위해 있다. (장사에는 각각 전문이 있다.) <p>Every man has a fool in his sleeve.<br>모든 사람은 그의 소매 안에 바보를 가지고 있다.<br>약점없는 사람은 없다.<br>누구나 약점은 있는 법이다. <p>Every man has his humor.<br>각 사람이 모두 다름. (各人各色.) <p>Every man has his price.<br>돈으로 말 안듣는 사람없다. <p>Every man is dearest to himself.<br>누구나 제 자신이 먼저 귀엽다. <p>Every man is the architect of his own fortune. <p>Every man's destiny is in his own hands.<br>각자는 자기 운명의 개척자다. 각자의 운명은 자신에 달렸다. <p>Every man knows his own business best.<br>자기의 일은 자기가 제일 잘 안다.<br>- 미연 (mismi@unitel.co.kr) 님 문의. <p>Every man to his taste. <p>Every man has his humor. <p>Many heads, many minds. <p>So many men, so many mind. <p>Tastes differ. <p>There is no accounting for tastes.<br>(여러가지의 복장.) 各樣各色. <p>Every man's neighbor is his looking-glass.<br>이웃은 자신의 모습을 비춰주는 거울이다. -영국속담 <p>Every man's work, whether it be literature or music or pictures or architecture ot anything else, is always a portrait of himself, and the more he tries to conceal himself the more clearly will his character appear in spite of him.<br>모든 인간의 작품, 문학 예술 미술 또는 건축이나 그 밖의 어떤 것이든 간에 그것은 하나같이 자기 자신의 초상화다. 따라서 자신을 숨기려 하면 할수록 의지와는 상관없이 그 성격이 드러나게 된다. <p>Every minute seems like a thousand.<br>매분이 천분과 같다.<br>일각(一刻)이 여삼추(如三秋). <p>Every rose has its thorn. <p>No rose without a thorn.<br>모든 장미는 가시가 있다. (세상에 완전한 행복은 없다). <p>Every ship is a romantic object, except that we sail in.<br>자신이 항해하고 있는 배를 제외한 모든 배는 낭만적으로 보이게 되어 있다. <p>Every shoe fits not every foot.<br>신은 아무 발에나 맞지 않는다. <p>Every slip is not a fall.<br>미끄러진다고 다 쓰러지는 것은 아니다. <p>Every tide has its ebb.<br>달도 차면 기우는 법.<br>- 박영규 (joayo77@hananet.net) 님 문의. <p>Every tiny part of us cries out against the idea of dying, and hopes to live forever.<br>모든 인간은 죽음에 몹시 반발하여 영원히 살기를 원한다. <p>Every truth has two sides; it is well to look at both, before we commit ourselves to either.<br>대체로 진실에는 두 가지 면이 있다. 따라서 우리들은 어느 한 쪽에 치우치기 전, 먼저 그 양면을 잘 살펴보아야 한다. <p>Every tub must stand on its own bottom.<br>사람은 자신을 믿어야 한다. <p>Every why has a wherefore.<br>핑계 없는 무덤 없다. <p>Every woman thinks herself attractive; even the plainest is satisfied with the charms she possesses.<br>모든 여성은 누구라도 자신을 매력적인 여성이라고 믿고 있다. 심지어 아무리 보잘것없는 여성이라도 자신이 호감을 받고 있으면 멋대로 자만심을 갖고서 스스로의 매력에 만족하게 되는 것이다. <p>Everybodys friend is nobodys friend.<br>모두의 친구는 아무의 친구도 아니다. 팔방 미인에는 친구가 없다. <p>Everybody's business is nobody's business.<br>모든 사람의 일은 그 누구의 일도 아니다.<br>공동 책임은 무책임 <p>Everyone becomes brave when he observes one who despairs.<br>절망에 빠져 있는 사람을 보게 되면 어느 누구라도 용기가 치솟게 된다. <p>Everyone has a skeleton in his closet.<br>모든 사람에게는 그의 벽장에 해골을 가지고 있다. 털어서 먼지 안 나는 사람 없다. <p>Everyone has his own standard.<br>모든 사람은 자기 자신의 기준이 있다. 제눈에 안경<br>- 송세광 (sksong@kogas.or.kr) 님 제공. <p>Everyone has a skeleton in his closet/cupboard.<br>모든 사람은 그의 찬장 속에 해골을 가지고 있다.<br>털어서 먼지 안 나는 사람 없다.<br>모든 사람에게는 감추고 싶은 비밀이 있다. <p>Everyone is a moon and has a dark side which he never shows to anybody.<br>인간은 달과 같아서 어느 누구에게도 보이지 않는 어두운 면이 있다. <p>Everyone to his own. The bird is in the sky, the stone rests on the land, It water lives the fish, my spirit in Gad's hand.<br>모든 것은 제 자리가 있다. 새는 하늘에, 돌은 땅 위에 있다. 물 속에는 물고기가 살고 있고, 내 영혼은 신의 손안에 있다. <p>Everyone to his trade. <p>Every man for his own trade.<br>장사에는 각각 전문이 있다. <p>Everything can be borne except contempt.<br>경멸만 아니라면 모든 것쯤은 참아낼 수 있다. <p>Everything comes to those who wait. <br>모든 것은 기다리는 자에게 온다.<br>기다리는 자에게는 반드시 때가 온다. <p>Everything has a beginning. <br>모든 것은 시작이 있다.<br>만사가 다 시작이 있는 법. <p>Everything has its match.<br>모든 것에는 그 짝이 있다. 헌 짚신도 짝이 있다. <p>Everything that is really great and inspiring is created by the individual who can labor in freedom.<br>훌륭하고 영감있는 모든 것은 자유로운 상태에서 열심히 노력하는 사람에 의해서 창조된다. <p>Evil communication corrupt good manners.<br>사악한 자와의 친교는 행실을 망친다.<br>- 이승택 (boarder3000@dreamx.net) 님 문의. <p>Evil enters like a needle and spreads like an oak tree.<br>악이란 사람의 마음속에 하나의 가시처럼 박힌 다음 마치 한 그루의 떡갈나무처럼 자라나는 것이다. -에디오피아속담 <p>Evil is easy, and has infinite forms.<br>악은 행하기 쉽다. 그리고 그 형태는 끝이 없다. <p>Evil spirit of the day light.<br>대낮에 귀신. <p>Example is better than precept. <p>Practice is better than precept.<br>본보기를 보이는 것이 가르치는 것(교훈)보다 낫다.<br>백문이 불여일견 ? <p>Excessive drink turns a man into a fool, an animal, or a devil.<br>폭음은 어떤 사람을 어리석게 만들고 어떤 사람을 짐승으로 만들고 어떤 사람을 악마로 만든다. <p>Experience is not what happens to you; it is what you do with what happens to you.<br>경험이란 것은 당신에게 일어나는 것이 아니라 당신에게 일어난 것을 어떻게 대처하느냐 하는 것이다. <p>Experience makes even fools wise.<br>경험은 바보조차도 현명하게 만든다. <p>Experience keeps a dear school.<br>경험이라는 학교는 수업료가 비싸다. (쓰라린 경험을 통해 현명해 진다). <p>Experience is the best teacher. <br>경험이 배우는 것보다 더 낫다. 경험이 최고의 스승. <p>Experience makes even fools wise.<br>경험은 바보조차도 현명하게 만든다.<br>백면서생(白面書生) : 글자그대로의 뜻은 하얀 얼굴의 글쓰는 사람이란 뜻. 즉 글만 쓰고 밖에는 나가지 않아 얼굴이 하얗기만 한 친구를 말함. 밖은 한발작도 나가지 않았으니 세상 경험이 없을 수 밖에 없는것. 그러니 하는 말은 그럴 듯해도 세상일과는 잘 안맞는 경우에 하는 말.<br>송서(宋書) 심경지전(沈慶之傳)이 출전(出典). 中國 南北朝 時代. 南朝의 나라인 宋의 文帝는 심경지도 참석한 자리에 문신들을 불러놓고 북위(北魏)를 치는 방법을 물었다. 그런데 이 문신들이 모두 찬성했다. 그때 심경지가 한 말이 `폐하, 밭갈이는 농부에게, 바느질은 아낙에게, 떡고물은 방앗간에 맡기는 법입니다. 마찬가지로 國事도 전문가에게 맡겨야 하는 법입니다. 왜 전쟁을 이런 白面書生들과 의논하시려 합니까.' 그러나 저 問題의 文帝는 文臣들의 주장대로 출병했고, 그리고 대패(大敗)했다. <p>Extremes meets. <br>양 극단은 일치한다.<br>극과 극은 통한다. <p>Eye for eye, tooth for tooth.<br>눈에는 눈, 이에는 이. <p>Eyes are more eloquent than lips.<br>눈은 입보다 능변하다. (더 풍부하게 감정을 표현한다). </p> &nbsp;<p> <div style="border: 1px solid #ff0090; padding:10px;"> <a href="http://ontue.com/?cate=search&action=user&idx_curriculum=9010&nationality=&city=Input+city+name&gender=a&webcam=a&major=&orderby=v&uid=" target="_blank"> 온튜 OnTue.COM </a> <br> <a href="http://ontue.com/?cate=search&action=user&idx_curriculum=9010&nationality=&city=Input+city+name&gender=a&webcam=a&major=&orderby=v&uid=" target="_blank"> 수 만명의 온라인 영어 강사 실시간 채팅 및 강사 정보 제공. 사진, 동영상, 이력서, 전화번호 정보 공개! </a> <br> <a href="http://ontue.com" target="_blank">http://ontue.com</a> </div> <p>


Post List

Forum: post_id: freetalk, category: 공부, page: 24

Page24of38, total posts: 1519