[영어속담] 영어 속담 총 정리 - B
[ <a href="http://ontue.com/?lesson_ko" target="_blank">온튜 http://www.ontue.com</a> - <a href="http://ontue.com/?lesson_ko" target="_blank">영어 공부 정보 제공 사이트</a> <a href="http://ontue.com/?lesson_ko" target="_blank">http://ontue.com/?lesson_ko</a> ] <p> <p>Bacchus kills more than Mars.<br>술이 전쟁보다도 더 많은 사람을 죽인다. <p>Bad habits are like a comfortable bed... easy to get into, but hard to get out of.<br>나쁜 버릇은 포근한 침대와도 같아서 들어가기는 쉽지만 빠져 나오기는 어렵다. <p>Bad news travels fast. <p>Bad news has wings. <p>Ill news run apace [fast]. <p>Ill weeds grow apace [fast].<br>나쁜 일은 곧 세상에 알려짐. 나쁜 소식은 빨리 퍼진다. 惡事千里. <p>Bad things happen in everybody's life, not just yours.<br>나쁜 일은 모든 이에게 일어날 수 있다. 당신에게만 생기는 것이 아니다. <p>Barking dogs seldom bite. <p>Great barkers are no bites.<br>짖는 개는 거의 물지 않는다.<br>빈깡통이 소리만 요란하다. <p>Be content with your lot; one can not be first in everything.<br>어느 누구도 이 세상에서 최고의 존재가 된다는 것은 불가능하다. 그렇기 때문에 사람은 어느 정도 운명에 대한 체념이 있어야 하는 것이다. <p>Be great in act, as you have been in thought.<br>생각에 있어서 그러하듯, 행동에서 위대하라. <p>Be honest all the time.<br>언제나 솔직하라. <p>Be it ever so humble, there is no place like home.<br>However humble it may be, there is no place like home.<br>No matter how humble it may be, there is no place like home.<br>Home is home, be it ever so humble.<br>아무리 보잘 것 없다 할지라도 집과 같은 곳은 없다.<br>- 김유나 (bbkyn@hanmail.net) 님 문의. [ 상세 설명 ] <p>Be just before you be generous.<br>관대하려거든 먼저 정당하여라. <p>Be moderate in prosperity, prudent in adversity.<br>번영을 누리고 있을 때는 절제를 잊지 말아야 하고 역경에 처했을 때는 신중을 기해야 한다. <p>Be so true to thyself, so thou be false to others.<br>그대 자신에게 진실하라. 그대가 남을 속이지 않듯이. <p>Be the hardest, rather than to be the best.<br>최고보다는 최선을.<br>- 이영진 (afgmen@hanmail.net) 님 제공. <p>Be there when people need you.<br>사람들이 당신을 필요로 할 때 곁에 있어주세요. <p>Be wise, soar not too high to fall, but stoop to rise.<br>현명하라. 너무 높게 솟아올라서 떨어지기보다는, 솟아나기 위하여 굽히고 있으라. <p>Be wisely worldly, be not worldly wise.<br>현명하게 속되라. 속되게 현명하지 말라. <p>Beauty and folly are often sisters. <p>Beauty and folly are often companion.<br>미인과 바보는 형제간이다. <p>Beauty is but skin deep. <p>Appearances are deceptive. <p>Don`t judge by appearances. <p>All that glitters is not gold.<br>미모는 거죽 한 꺼풀. (외모로 사람을 평가하지 말라.)<br>육체적인 미보다 정신적인 미를 추구해야 한다는 뜻.<br>외모에 속지 말라는 뜻. <p>Beauty is in the eye of the beholder.<br>아름다움은 보는 사람 눈에 달려있다. (제 눈에 안경이다.) <p>Beauty is Nature's coin, must not be hoarded, But must be current, and the good thereof Consists in mutual and partaken bliss.<br>아름다움은 자연의 화폐, 몰래 쌓아둘 것이 아니다. 오직 유통시켜야 할지니, 그러므로 그것이 좋다함은 서로가 나누어 가지는 축복 속에 있으리라. <p>Beauty is one of the rare things that do not lead to doubt of God.<br>아름다움은 우리가 신에 대한 의문을 조금도 갖지 않도록 만들어주는 매우 훌륭한 것들 중의 하나이다. <p>Beauty soon grows familiar to the lover, Fades in his eye, and palls upon the sense.<br>연애하는 자에게는 아름다움이란 곧 익숙해져서 눈에 뜨이지 않게 되고, 싫증을 느끼게 한다. <p>Beggars can never be bankrupt.<br>거지는 파산의 염려가 없다.<br>거지는 선택할 수 있는 사람이 아니다. <p>April Showers bring My flowers.<br>고생끝에 낙이 온다.<br>- Priscilla Jwa (priscillajwa@hotmail.com) 님 제공. <p>Beggars can not be choosers.<br>Beggars must not be choosers.<br>거지는 선택하는 사람이 될 수 없다.<br>배고픈 놈이 찬 밥 더운 밥 가리랴.<br>감지덕지. <p>Behind the clouds is the sun still shining.<br>구름 뒷편도 태양은 빛나고 있다.<br>- 김자영 (friendjayoung@hanmail.net) 님, jin (pw-hs@hanmail.net) 님, 연진 (duswlslrj@hanmail.net) 님 문의. [ 상세 설명 ] <p>Behind the fair.<br>박람회 뒤.<br>버스지나간 뒤 손들기.<br>사후 약방문.<br>소잃고 외양간 고치기. <p>Believe only half you hear of a man's wealth and goodness.<br>말은 절반쯤 믿어라. <p>Better a live coward than a dead hero.<br>위험할 땐 도망가는 것이 최선이다. 목숨이 위태로운 상황에서는 명분을 버리고 도망치는 것이 좋다.<br>- 미야 (kurikurijjang@hanmail.net) 님 문의. [ 상세 설명 ] <p>Better a living dog than a dead lion.<br>산 개가 죽은 사자보다 더 낫다. <p>Better an egg today than a hen tomorrow. <p>A bird in the hand is worth two in the bush.<br>오늘의 달걀이 내일의 닭보다 낫다.<br>남의 돈 천냥보다 제돈 한냥.<br>생일 날의 성찬보다 오늘의 소찬이 더 낫다. <p>Better are small fish than an empty dish.<br>작은 고기라도 빈 접시보다 낫다.<br>조금 있더라도 아주 없는 것보다는 낫다.<br>- 두강진 (dkj37@hanmal.net) 님 문의. [ 상세 설명 ] <p>Better be courted and jilted/ Than never be courted at all.<br>한번도 구애받은 경험이 없는 것보다는 비록 나중에 버림을 받더라도 구애를 받은 경험이 있는 것이 좋다. <p>Better be safe than sorry.<br>돌다리도 두들겨 건너라.<br>- 오주영 (ojyworld1540@yahoo.com) 님 제공. <p>Better be the head of a dog than the tail of a lion [horse]. <p>Better walk before a hen than behind an ox.<br>사자 꼬리가 되느니 개의 머리가 되라. <p>Better be wise by the misfortunes of others than by your own.<br>자기 자신의 불행보다는 타인 불행을 통해 인생의 지혜를 하나씩 습득하는 것이 현명한 것이다. <p>Better bend than break.<br>Better bow than break.<br>Better half.<br>부러지는 것보다 구부러지는(휘는) 것이 낫다.<br>꺽이느니 보다는 굽히는게 낫다.<br>아내는 보다 나은 반쪽. <p>Better die with honour than live with shame.<br>불명예를 앉고 사느니 명예롭게 죽는 것이 낫다. <p>Better go back than go wrong.<br>틀린 길을 가느니 돌아가는 편이 낫다.<br>아는길도 물어가라. (한국속담)<br>만약 급히 서두르려면, 돌아가는 길로 가라. (영국속담)<br>- 김도훈 (kdhft3@hanmail.net) 님 문의. <p>Better late than never.<br>하지 않는 것보다 늦게라도 하는 것이 낫다. <p>Better safe than sorry.<br>나중에 후회하는 것보단 안전한 게 낫다. 일이 벌어지고 나서 후회하느니 차라리 안전한 방법을 택해야지.<br>- 이선희 (yoyo6@unitel.co.kr) 님 문의. [ 상세 설명 ] <p>Better starve free than be a fat slave.<br>살찐 노예가 되느니 차라리 굶어 죽는 한이 있더라도 자유를 누리는 것이 훨씬 값지다. <p>Better the devil you know than the devil you don't know.<br>귀신도 아는 귀신이 낫다.<br>- 박영규 (joayo77@hananet.net) 님 문의. <p>Better to be alone than in bad company.<br>나쁜친구와 함께 있느니 보다 혼자 있는 편이 더 낫다. <p>Better wear out than rust out.<br>녹이 스는 것 보다 써서 닳아지게 하는 것이 낫다.<br>묵혀 없애느니 써서 없애는 것이 낫다.<br>노인의 無爲함을 경고 하는 말. <p>Between the devil and the deep (blue) sea. <p>Between a rock and a hard place.<br>악마와 깊은 (푸른) 바다 사이.<br>진퇴양난(進退兩難), 진퇴유곡(進退維谷) - 앞으로 나아갈 수도, 뒤로 물러날 수도 없이, 꼼짝할 수 없는 궁지에 빠짐.<br>나아가고 물러남에 오직 계곡만이 있어 나아갈 수도 물러날 수도 없다는 뜻. 시경(詩經)에서 나온 말. <p>Between two stools you fail to the ground. <p>If you run after two hares, you will catch neither.<br>두가지 일을 한꺼번에 하려다가 모두 그르친다.<br>- 이소희 (love-18-sh@hanmail.net) 님 문의. [ 상세 설명 ] <p>Beware of a reconciled friend as of a devil. <p>A reconciled friend is a double enemy.<br>화해한 뒤의 친구를 조심하라. <p>Beware of no man more than thyself.<br>어느 누구보다도 바로 당신 자신을 조심해야 한다. <p>Beware of the wolf in sheep's clothing.<br>양 가죽을 쓴 늑대를 조심하라. <p>Beware the fury of a patient man.<br>참을성이 있는 사람이 화를 냈을 때는 조심해야 한다. <p>Big talk means little knowledge.<br>빈수레가 요란하다. <p>Birds hear what is said by day, and rats hear what is said by night.<br>새는 낮에 말하는 것을 듣고, 쥐는 밤에 말하는 것을 듣는다. <p>Birds of a feather flock together.<br>같은 깃털을 가진 새끼리 같이 모인다.<br>처지가 같은 사람끼리 살아간다.<br>가재는 게편.<br>과부 사정은 홀아비가 안다.<br>유유상종(類類相從), 동기상구(同氣相求), 동병상련(同病相憐). <p>Birth is much, but breeding is more. <p>Nurture passes [is above] nature.<br>가문 보다는 가정교육. 선천성보다 후천성이 더 중요하다. <p>Bite the hand that feeds you.<br>믿는 도끼에 발등 찍힌다. <p>Bitters do good to the stomach.<br>좋은 약은 입에 쓰다.<br>- 게이머 (hanjungee01@hanmail.net) 님 문의. <p>Blessed are the poor in spirit.<br>마음이 가난한자는 복이 있나니라. <p>Blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed.<br>아무 것도 바라지 않는 사람은 복을 받을 지어다. 왜냐하면 그는 실망하지 않을 것이기 때문이다. <p>Blood is thicker than water.<br>피는 물보다 진하다. <p>Blood will flow.<br>피를 보지 않고는 해결되지 않는다. <p>Blood will tell.<br>핏줄은 못 속인다.<br>- 박영규 (joayo77@hananet.net) 님 문의. [ 상세 설명 ] <p>Books are no better than woods without being opened always.<br>책은 펴보지 않으면 나무 조각과 같다. <p>Books are the legacies that a great genius leaves to mankind, which are delivered down from generation to generation, as presents to the posterity of those who are yet unborn.<br>책은 위대한 천재가 인류에게 남긴 유산이다. 그것은 아직 태어나지 않은 자손에게 주는 선물로서 대대로 이어 내려간다. <p>Books cannot never teach the use of books.<br>책은 그 사용법을 가르쳐 주지않는다.<br>(스스로 터득하라). <p>Books must be read as deliberately and reservedly as they are written.<br>책을 읽을 때는 그 책을 쓴 작가의 마음이 되어 조심스럽고 신중하게 읽어야 한다. <p>Books must follow sciences, and sciences books.<br>책이 학문을 따를 지언정, 학문이 책을 따라서는 안 된다. <p>Books, like proverb, receive their chief value from the stamp and esteem of ages through which they have passed.<br>책은 격언과 마찬가지로 그 주된 가치가 책이 읽혀져 온 시대의 특징과 평가에서 얻게 된다. <p>Born in a barn.<br>(문 열어놓고 다니는 사람에게) 꼬리가 길다. <p>Boys, be ambitious. - Clark -<br>소년이여, 야망을 가져라.<br>- rossa sung (chica727@hotmail.com) 님 제공. <p>Boys will be boys.<br>사내아이는 어디까지나 사내아이.<br>사내아이들 장난은 어쩔 수가 없다.<br>개구장이는 어쩔 수 없다. <p>Bread is better than the song of the birds. <p>A loaf of bread is better than the song of many birds.<br>금강산도 식후경. <p>Bread is the staff of life.<br>빵은 생명의 양식. <p>Break a fly on the wheel. <p>Crush a fly on the wheel.<br>바퀴로 파리 뭉개기 - 모기보고 칼을 뺀다.<br>목적에 맞지 않는 강력한 수단을 쓸 때 사용하는 말. <p>Brevity is the soul of wit.<br>간결은 지혜의 정수. 간결함은 기지(機知)의 요체(要諦)이다. 말은 간결할수록 좋다. <p>Bright beginning, dull finish.<br>처음은 좋으나 끝이 좋지 않음의 비유. (龍頭蛇尾.) <p>Brilliant mind that is not harnessed with a tender heart, is an awesome and dangerous thing.<br>온화한 마음으로 절제되지 않는 지성은 두렵고 위험한 것이다.<br>- 조성옥 (sooc914@yahoo.co.kr) 님 제공. <p>Building a castle in the air.<br>I think you are building a castle in the air.<br>뜬구름 잡기. (하늘에 성(城)쌓기)<br>꿈깨라.<br>- 아도니스 (wonyang85@hanmail.net) 님 문의. <p>Business before pleasure.<br>놀기 전에 일부터. <p>But love is blind, and lovers cannot see. The pretty follies that themselves commit.<br>그러나 사랑은 눈이 어둡다. 사랑하는 자들은 자기네가 저지르는 아름다운 어리석음이 보이지 않는다. <p>By compassion we make others misery our own, and so, by relieving them, we relieves also.<br>동정심에 의해서 우리는 타인의 불행을 자신의 것처럼 아파한다. 우리들은 그렇게 해서 남을 구제하는 것이 바로 우리들 자신도 구제되는 것으로 믿게 되는 것이다. <p>By definition, when you are investigating the unknown you do not know what you will find.<br>머피의 법칙 : 정의에 의하여, 네가 미지의 것을 탐구할 때, 너는 네가 무엇을 발견할지 결코 알지 못한다. <p>By happy alchemy of mind They turn to pleasure all they find.<br>행복한 마음의 연금술로 그들은 찾아낸 모든 것들을 즐거움으로 바꾸어 버린다. <p>By lamplight every country wench seems hansome.<br>촌뜨기 가시네도 등잔불 밑에서는 예쁘다. <p>By other's faults wise men/man correct their/his own.<br>다른사람의 결점에 의해 현명한 사람은 자기자신의 결점을 고친다.<br>타산지석(他山之石). - 시경(詩經) 소아(小雅)편 학명(鶴鳴)에 나오는 구절.<br>낙피지원(樂彼之園) 즐거운 저 동산에는 원유수단(爰有樹檀) 박달나무 서 있고<br>기하유곡(其下維穀) 그아래 닥나무 있네 타산지석(他山之石) 다른 산의 돌이라도<br>가이공옥(可以攻玉) 가히 옥을 다듬을 수 있지. <br>즉, 원래는 他山之石 可以攻玉으로 다른 산의 하찮은 돌이라도 옥을 가는데 소용이 될 수 있다는 뜻으로부터 온말. 즉 타인(他人)의 하찮은 말이라도 자기에게는 유용하게 쓰일 수 있음을 비유한 말. 혹은 쓸모없어 보이는 것이라도 용도에 따라서는 유용하게 쓰일 수 있음을 비유한 말. <p> <div style="border: 1px solid #ff0090; padding:10px;"> <a href="http://ontue.com/?cate=search&action=user&idx_curriculum=9010&nationality=&city=Input+city+name&gender=a&webcam=a&major=&orderby=v&uid=" target="_blank"> 온튜 OnTue.COM </a> <br> <a href="http://ontue.com/?cate=search&action=user&idx_curriculum=9010&nationality=&city=Input+city+name&gender=a&webcam=a&major=&orderby=v&uid=" target="_blank"> 수 만명의 온라인 영어 강사 실시간 채팅 및 강사 정보 제공. 사진, 동영상, 이력서, 전화번호 정보 공개! </a> <br> <a href="http://ontue.com" target="_blank">http://ontue.com</a> </div> <p>