수영...
수영 잘하는 사람이 물에 빠진다
선유자익(善游者溺) - <한비자(韓非子)>
수영 잘하는 사람이 물에 빠져 죽는다는 말이 있습니다. 자신 있다고 방심하다가는 결국 그 자만심 때문에 일을 그르치고 만다는 뜻입니다. <한비자>에서는 이렇게 이야기합니다. ‘수영을 잘하는 사람이 물에 빠지고, 말을 잘 타는 사람이 말에서 떨어진다. 이들은 자신들이 잘하는 것에 도리어 화를 입는 것이다.’ 수영 잘한다고 자만하다가 결국 물에 빠져 죽게 되고, 말 잘 탄다고 자랑하다 결국 말에서 떨어져 죽을 것이란 이야기입니다. 언뜻 보면 논리에 맞지 않기도 합니다. 수영을 못하는 사람이 물에 빠지지 왜 수영을 잘하는 사람이 물에 빠질 것이며, 말을 못 타는 사람이 말에서 떨어지지 왜 잘 타는 사람이 말에서 떨어지는가 말입니다. 그러나 발상을 전환해 보면 그 답을 쉽게 찾을 수 있습니다. 원래 초보자는 조심할 수밖에 없습니다. 자신의 한계를 너무나 잘 알기에 스스로 조심할 수밖에 없는 것이지요. 운전도 배운지 1년 정도 지나 어느 정도 자시니 새겼을 때 사고가 많이 난다고 합니다. 사람들은 자신이 익숙하다고 하는 일에 자만하고 마음을 놓다가 실패를 경험합니다. 사소한 것을 지나쳐 버렸기 때문입니다. 쉽다고 생각하기 때문에 큰 화를 당하는 것입니다.
<시경> [소아]편에도 매사에 늘 조심하라고 하면서 이렇게 말합니다. ‘늘 전쟁에 임한 듯이 전전긍긍(戰戰兢兢)하라! 마치 깊은 연못에 다다른 듯 여림심연(如臨深淵)하라! 마치 살얼음판을 건너듯이 여리박빙(如履薄氷)하라!’ 쉬운 일에서 넘어지고 무너지는 결과를 초래하게 됩니다. 하루하루 전쟁 같은 시대입니다. 잠깐 정신을 놓았다가는 너무나 큰 위험이 기다리고 있습니다.
善游者溺, 善騎者墜
선 유 자 익, 선 기 자 추
수영을 잘하는 사람이 물에 빠지고,
말을 잘 타는 사람이 말에서 떨어진다.
성공한 사람들의 가장 큰 문제점은 성공한 순간 방심한다는 것입니다. 잘하기 때문에 자만하여 실패하는 것이죠. ‘수영을 잘 하는 사람이 물에 빠지고, 말을 잘 타는 사람이 말에서 떨어진다.’ 그냥 흘려들을 일은 아닌 듯합니다.
원숭이가 나무에서 떨어지는 것은
나무를 너무 잘 타기 때문입니다.
善 游 者 溺 善 騎 者 墜
잘할 선 헤엄칠 유 놈 자 빠질 익 잘할 선 탈 기 놈 자 떨어질 추
AI answer
Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipisicing elit. Aliquid pariatur, ipsum similique veniam. Quisquam, quod. Quisquam, quod. Quisquam, quod. Quisquam, quod. Quisquam, quod. Quisquam, quod. and the drug lord. (6)