(급) 코필 아이 이름 수정 관련하여 질문드립니다.
안녕하세요.
아는 지인께서 작년에 필리피나와 결혼을 하시고 3개월전쯤 아이를 출생하셨는데, 오늘 NSO 출생 증명서가 발급되어 확인을 해보니 아이 영어 스펠링이 잘못되어 한국식으로 발음을 하면 완전히 다른 이름이 되어 버렸다고 하시네요.
중국식 이름처럼 되버려서 영어 스펠링 2개를 수정하고 하나를 삭제해야 한다고 하시네요...
NSO 측에서의 실수는 아니고 아이 엄마가 스펠링을 잘못 등록한거라고 하십니다..
문제는 이 분께서 곧바로 한국에도 출생신고를 하고 다음달에 가족과 같이 한국에 가실 계획이신데요..
질문 1. NSO 출생 증명서에 등록된 아이 이름 스펠링을 변경할 수 있는지요? (변경이 가능하면 방법과 절차 기간, 비용 등을 아시는 분 계실런지요?)
질문 2. 혹시 지금 아이의 잘못된 이름을 그냥 사용해서 필리핀 여권을 만든 후에 한국에 들어가거나 혹은 한국 대사관에서 아이의 한국 여권을 발급하면 필리핀 NSO에 등록된 이름이 등록이 될까요?
아니면 한국 출생 신고와 한국 여권에는 현재 등록된 이름이 아닌 다른 이름을 등록을 해도 되는지요?
이 분께서 전에 한국에서 약 15년 결혼 생활동안 자녀가 쭉 없으시다가 3년전에 전 부인과 사별하시고.. 작년에 필리피나와 재혼하시고 귀중하게 얻은 자식이라고 하시네요..
그런데 지금 한국에 계신 아버님이 몸이 많이 편찮으셔서 빨리 손주 안겨드린다고 급하신데 예상치못한 상황이 벌어져서 많이 당황하셔서 저한테 부탁을 하시더라구요..
인터넷 사용에 익숙치 않으셔서요..
아무쪼록 그 외 관련된 귀중한 조언들 있으시면 꼭 부탁드리겠습니다.
AI answer
Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipisicing elit. Aliquid pariatur, ipsum similique veniam. Quisquam, quod. Quisquam, quod. Quisquam, quod. Quisquam, quod. Quisquam, quod. Quisquam, quod. and the drug lord. (6)