요즘은 소리나는대로 읽고 말하는 영어가 대세랍니다.
하지만 유일하게 미국 이라는 나라만 현재 그대로를 고집하고 있다고 하네요.
다들 아시겠지만 미국식 영어는 대한민국 교육중 외국어 부분에서 당연 으뜸가는 쌤풀이죠.
그러다보니 우리나라 사람들... 언제부턴가 영어 하면 미국식 발음을 챙기게 되는대요.
아무리 영어를 잘해도 미국식 발음이 아니면 한수 아래로 보는 경향이 사회 곳곳에 만연되어 있기도 한곳이
바로 대한민국 입니다. 정작 본인들은 영어 한마디 못하면서도 영어를 구사하는 대상자가 미국식 발음으로
말을 하거나 책을 읽으면 "우~와 잘한다"... 라는 표현을 쓰지만 요즙 대세인 소리나는대로 읽고 발음을 하면
당신 영어 어디서 배웠냐며 흠집을 잡는 요즘 시대에 한참 뒷쳐지는 행동을 하고 있는 것 또한 대한민국의 현실입니다.
그렇다면 왜 영어를 사용하는 국가들이 소리나는대로 읽고 말하기를 사용하게 되었을까요?
정답은 한가지... 소리나는대로 읽고 말하기를 하면 우선 편하다는 것입니다. 사람들은 다 똑같습니다.
편한것을 추구하고 찾고 그것을 십분 활용하며 살기를 좋아하죠. 바로 그런 이유로 실제 발음과 많이 다르게 발음하는
미국식 영어는 배우기도 힘들고 언어로 사용하기에 불편하다는 결론이 나온거죠. 사람대 사람으로 만나서 대화를
나눔에 있어서 말(언어)이란 쉽고 편해야 하는것은 당연한 결과입니다. 그런면에서 볼때 미국식 영어는 실제 발음과는
많이 다르게 발음을 하는것이 많지요. 같은 영어를 사용하는 국가대 국가끼리도 미국식 영어를 꺼리는 상황이라면
쉽게 이해가 되실겁니다. 같은 맥락에서 우리나라 한글도 이와 비슷한 일이 벌어지고 있습니다.
요즘 인터넷이나 젊은층 그리고 어린 학생들 사이에는 오래전부터 한글 맞춤법을 무시한 소리나는대로 쓰고 말하는
일이 허다합니다. 예를들면 ... 축하합니다.를 추카합니다. 반가워요.를 방가워요. 찾아보면 무지 많습니다.
실제로 소리나는대로 쓰고 말하는 것이 편리하다는 것이 어린 학생들과 젊은 사람들의 주장입니다.
한글도 영어와 마찬가지로 한 나라의 언어입니다. 언어란 쉽게 말하고 표현하는것이 편리한것입니다.
그런 언어를 표현하는 글씨 따로 읽는 방법 따로 사용하게되면 그만큼 힘들다는것은 당연지사.. 그래서 시대가
변해갈수록 사람들은 편한것을 찾게되고 그것을 찾았으면 쉽게 사용하려고 하는것이죠. 그래서 그런지 요즘
미국식 영어가 영~ 찬밥 신세가 되어가고 있습니다. 그런데 웃기는것은 아직도 한국에서는 영어 하면 무조건
미국식 영어로 배워야 한다고 합니다. 왜 왜 왜... 전세계가 대세인 소리나는대로 읽고 말하기 영어를 무시하고
오로지 미국식 영어만을 따라갈까요.. 그렇다고 세계적으로 볼때 영어를 가장 못하는 나라중에 한국도 끼어있는데
말입니다. 굳이 미국식 영어를 끝까지 따라해야 될 이유라도 있는걸까요 ? 그렇게 안하면 우리나라 국익에 무슨
문제라도 생기게 될까요. 미국의 도움을 60년동안 받았으니 그렇게 해야 하는걸까요 ?
이제 우리나라도 영어교육을 세계적인 대세인 소리나는대로 일고 말하기로 해야하지 않을까요..
무조건 미국식으로 따라한다고 뭐가 달라질게 있을까요 ? 가뜩이나 영어배우기 힘든데... 왜 쉬운길로 안가고
굳이 어려운 길을 택해서 가려고 하는지 이해하기 힘드네요. 글로벌 시대에 걸맞추어 살아가려면 세계적인
대세에 따라서 같이 가는것이 옳지않을까요.. 그냥 저의 생각을 주저리 주저리 적어봤습니다.
AI answer
Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipisicing elit. Aliquid pariatur, ipsum similique veniam. Quisquam, quod. Quisquam, quod. Quisquam, quod. Quisquam, quod. Quisquam, quod. Quisquam, quod. and the drug lord. (6)