필리핀 화상영어 1년 해본 소감
영어에 대한 나의 한 가지 소원, 그것은 내셔널지오그라픽이나 디스커버리 채널을 자막없이 보는 것.
그래서 3년 전인가, 4년 전에 필리핀 화상영어를 시작했다.
중간중간 끊기도 하고 또 필리핀, 말레이시아도 다녀오기도 하고 했는데, 화상영어 한 기간만 따지면 지금까지 도합 한 1년 정도는 한 것 같다. 하루 50분씩. (참고로 말레이시아는 영어 정말 못함. 영어 한심한 내가 거기서는 꽤 잘하는 축에 속했으니...)
사이사이 영어책도 꽤 읽으면서.
공부한 열정이나 시간은 고등학교 때보다 더했으면 더했지 덜하지는 않은 것 같다.
그런데 지금 수준은 어떤가 하면...
영어다큐 채널 한 10%정도 알아듣는다.
어쩌다가 한 두 마디 알아듣는 정도다.
자막없이는 내용을 전혀 이해하지 못하는, 여전히 비참한 상태인 것이다.
또 한 가지 희안한 것은 아시아 애들 영어는 좀 알아듣겠는데 원어민 영어는 거의 못알아듣는 것.
영어 미숙아들은 끼리끼리 통하는 게 있어서 그러는지 ㅎㅎㅎ...
돌아보면 화상영어는
완전 저급에서 그럭저럭 알아듣는 수준까지는 꽤 도움이 되었다고 생각한다.
그러나 그럭저럭 이상의 상태는 불가능하다고 생각된다.
원인을 곰곰히 생각해보면
필애들 영어에는 억양과 느낌이 결여되어 있기 때문인 듯하다.
원어민은 한 단어, 한 문장에 다 억양과 고유의 느낌이 있다.
예를 들면 "그동안 어디 갔다 왔어~" 라는 한국어를 볼 때, 여기에는 우리 특유의 억양과 느낌이 담겨있다.
말이란 그런 억양과 느낌을 함께 접해야 몸에 저장이 잘 된다.
그런데 필애들은 원어민이 아니기 때문에 그런 억양과 느낌이 있을 수가 없는 것이다.
그래서 생각해봤다.
1년 동안 진짜 원어민과 화상수업을 했더라면...
그랬다면 지금쯤 디스커버리 채널 자막없이 볼 수 있는, 고대하고 갈망하던 그런 경지에 다다랐을 것 같다.
그놈의 돈 때문에...
원어민 화상영어는 하루 50분 한달에 40~50만원씩 하니 이것 참...
밑에 영어 얘기가 나와서 그냥 한 번 내 경험을 얘기해 봤다.
AI answer
Lorem ipsum dolor sit amet consectetur adipisicing elit. Aliquid pariatur, ipsum similique veniam. Quisquam, quod. Quisquam, quod. Quisquam, quod. Quisquam, quod. Quisquam, quod. Quisquam, quod. and the drug lord. (6)