영문 서류를 한글로 번역해야 하는데 혹시???
앙헬레스 현지에서 할 필요없고 스캔해서 한국에서 번역하는게 나을듯하네요. 인터넷으로 검색해보면 번역하는 곳 많습니다. 인터넷으로 질답도 할 수 있으니 가성비는 그게 낫지 않을까 싶네요
@ 스마트필고 님에게... 조언 감사 합니다. 좋은 아이디어 인거 같네요 ㅎㅎㅎ 좋은 하루되시길...
한인회에서도 번역 업무 보는걸로 아는데요.
혹시 계약서라던가, 중요한 권리의무 관계, 재산관계 등에 관한 문서라면 누구보다도 정확하게 번역하고 유리하게 수정 검토까지 해드릴 수 있습니다. 한인회 법률자문 김근식 변호사입니다. kencskim@gmail.com 0956-794-1848(G)
한인회에 문의 해보세요 번역및 여러가지 일 대행 해주고 있습니다
한인회에서 번역서비스 합니다...
오픈되도 괜찮은 서류면 한인회 문의해보시는게 낳지않을까요? 그게 아니라면 한국에..
앙헬레스 현지에서 할 필요없고 스캔해서 한국에서 번역하는게 나을듯하네요. 인터넷으로 검색해보면 번역하는 곳 많습니다. 인터넷으로 질답도 할 수 있으니 가성비는 그게 낫지 않을까 싶네요
@ 스마트필고 님에게... 조언 감사 합니다. 좋은 아이디어 인거 같네요 ㅎㅎㅎ 좋은 하루되시길...
한인회에서도 번역 업무 보는걸로 아는데요.
혹시 계약서라던가, 중요한 권리의무 관계, 재산관계 등에 관한 문서라면 누구보다도 정확하게 번역하고 유리하게 수정 검토까지 해드릴 수 있습니다. 한인회 법률자문 김근식 변호사입니다. kencskim@gmail.com 0956-794-1848(G)
한인회에 문의 해보세요 번역및 여러가지 일 대행 해주고 있습니다
한인회에서 번역서비스 합니다...
오픈되도 괜찮은 서류면 한인회 문의해보시는게 낳지않을까요? 그게 아니라면 한국에..