[도움] 한국 출생증명서 영문번역 양식 구합니다.


<p>&nbsp;</p> <p>한국에서 출생한 자녀의 필리핀 여권을 만들려고 지인분이 하는데요.</p> <p>&nbsp;</p> <p>서류중에 출생증명서가 있어서요. 지인분을 도와주려고 이렇게 글을 올립니다.</p> <p>&nbsp;</p> <p>한국 병원에서 발행하는 출생증명서 영문서식 가지고 계신분 있나요?</p> <p>&nbsp;</p> <p>인터넷에서 돌아다니는건 한국병원에서 발행한 것과 너~~무 상이합니다.</p> <p>&nbsp;</p> <p>지인분 번역좀 도와 드릴려고 하는데, 서식을 좀 구합니다.</p> <p>&nbsp;</p> <p><a href="mailto:6320908@daum.net" target="_blank">6320908@daum.net</a> 메일로 주시면 너무너무 고맙고, 2016년 복 받으실거에요.</p> <p>&nbsp;</p> <p>참고로 필리핀 발행(NSO) 출생증명서가 아니라, 한국 산부인과에서 발행한 출생증명서입니다.</p>

Comment List

<p>지금 어디서 어떻게 진행 하는데 무슨 문제점이 있는지 좀더 자세하게 올려 주세요.</p> <p>한국에서 발행한 출생증명서를 필리핀 NSO에 가지고 가서 출생 신고를 하려고 하는것은 아닌지 모르겠네요.&nbsp;</p> <p>그냥 서울에 있는 필리핀 대사관에 가서 출생신고 하면 되는데요.</p> <p>그러면 대사관에서 필리핀으로 서류 보내서 알아서들 진행되게 됩니다.&nbsp;</p>

@ cedricson 님에게... 주한필리핀대사관 홈페이지에 보면 필리핀 출생신고 또는 여권신청시에 "출생증명서"가 있습니다. 한국에는 사실 관청에서 출생증명서가 없어, 보통 기본증명서나 가족관계증명서를 번역공증 하기 때문에 주한필리핀 대사관에 전화해보니.. 그냥 병원에서 발급한 "출생증명서"를 번역하라고 합니다. 그래서 구글링을 해봤는데, 출생증명서는 제가 가지고 있는 병원 발급"출생증명서"하고 너무 틀려서.. 혹시 한국에서 하신분이 있으시면 양식을 얻으려고 하는 것 입니다.

@ pagibig 님에게... 대사관에서 정한 특별한 양식이 없으면 출생증명서에 있는 내용 간편하게 번역하면 도리듯 싶은데요. 아이이름: 출생년월일. 출생장소. 어머니 이름 어머니 생년월일. 아버지 이름. 아버지 생년월일. 주소. 의사이름. 뭐 이정도 아닐까 생각이 드네요. 한국의 병원에서 발행하는 출생증명서는 한번도 본적이 없습니다만. 영문으로 병원에서 떼어줄수 없다면 이정도 사항 정도만 번역해도 될듯 싶은데요.

보통 학교에서 출생증명서를 제출을 하라고 요구를 하면 그냥 주민등록 초본을 제출하였습니다. 국가에서 공인한 문서에 생년월일만 있으면 학교에서는 받아주던데요 이민국에서는 잘 모르겠네요

보통 학교에서 출생증명서를 제출을 하라고 요구를 하면 그냥 주민등록 초본을 제출하였습니다. 국가에서 공인한 문서에 생년월일만 있으면 학교에서는 받아주던데요 이민국에서는 잘 모르겠네요

저의 아이는 2014년에 한국의 산부인과에서 영문 출생증명서 발급 받아서 주한 필리핀대사관에 출생신고 완료 했습니다.

출산한 산부인과 가시면 됩니다......

@ 어르미 님에게... 영문으로 발급해 달라 하시면 됩니다...

병원에서 안 태어난 저 같은 사람은 가질 수 없는 서류인가 봅니다. ㅋㅋㅋ


Post List

Forum: post_id: freetalk, category: 코필커플, page: 7

Page7of25, total posts: 964