영어로 번역 좀 부탁 드립니다.^^ (24)
꼭 쥐고 있어야 내것이 되는 것은 진짜 내 것이 아니다. 잠깐 놓았는데도 내 곁에 머무를 때 그 사람이 바로 내 사람이다. 만나게 될 사람은 언제가 꼭 만난다. 영어로 번역 좀 부탁드립니다. 좋은 하루 되세요..^^
This is the left sidebar content.
left sidebar ..
left sidebar ..
left sidebar ..
left sidebar ..
left sidebar ..
left sidebar ..
left sidebar ..
left sidebar ..
left sidebar ..
left sidebar ..
left sidebar ..
left sidebar ..
left sidebar ..
left sidebar ..
left sidebar ..
left sidebar ..
left sidebar ..
left sidebar ..
left sidebar ..
left sidebar ..
left sidebar ..
꼭 쥐고 있어야 내것이 되는 것은 진짜 내 것이 아니다. 잠깐 놓았는데도 내 곁에 머무를 때 그 사람이 바로 내 사람이다. 만나게 될 사람은 언제가 꼭 만난다. 영어로 번역 좀 부탁드립니다. 좋은 하루 되세요..^^
If you have to hold tight something to claim it's yours, that's not yours. Let him(her) go and if (s)he stands by you, (s)he is the one who belongs to you. If someone is meant for you, you are destined to find him(her) out someday.
@ 알레망드 님에게... 첫번째 줄이 너무 있는 그대로의 번역같아 느낌이 안살아요 쥐고있는게 구속의 의미인듯한데 너무 구속하려들면 그건 내것이 아니다란 의미아닐까요 태클은 아니고 그냥 그렇다구요 영어 실력이 되면 번역해보고 싶은데 능력은 없고 쥐꼬리 만한 아는건 있어서 주절대 봅니다 ㅜㅜ
@ 알레망드 님에게...고생하셨습니다 ㅎㅎ 근데 네자리 안주네요 ㅠㅠ
@ 네버다이 님에게... ㅎㅎㅎ 뭐, 고생거리는 아닌데 뽑기류는 잘 못해요.
글귀 좋네요 영어는 패스~~
좋은 내용이네요 좋은휴일 되시고요~~
포인트나 얻어가겠씀다.ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이렇게 길게함 대박???ㅋ
@ 씨티맨 님에게... 에공 그럼 그렇지.ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
헐... 닉네임이 우리 가족이시다.. 원하시는 답이 아니어서 죄송합니다. 반가워서요ㅎㅎ
어려운 영어 ...
오늘도 이벤트는 이어지는가 보네요. 포인트는 줄때 적립하고 갑니다. 즐거운 휴일 되세요.
@ 열번째 님에게... 이번 이벤트도 이제 마감을 할때가 가까워 오네요. 다음을 기약하며 끝을 봅니다.
다시한번 공부하려왔네요 좋은하루 마무리하세요~~~
아는게 없어서 대박얻는 정보는 못드리지만.. 큰 포인트 얻어가시고 즐거운 주일 되십시요. 딱 맞는 귀한 정보 얻으시기 바랍니다.
포인트만 얻어 갑니다
포인트얻어갑니다
포인트 얻어ㅡ갈게요 ^^
오늘은 네자리 포인트 득하신 분이 안나오시네요... 그래서 저도 대박기원해 봅니다.. 다음주도 회원님들 기운 냅시다..
좋은 아침 입니다 좋은 하루 되세요
It is not yours truely if you have to be obsessed to hold it. 첫문장은 이쯤하면 어떨까요?
포인트 얻어 갑니다. 행복한 하루 되세요~~
https://translate.google.com/ 가셔서 보세요
포인트 대박 부탁드립니다.