<p>필리핀에 처음 방문했습니다...</p>
<p>사람들이..말끝마다 디바~디바....디바만 찾고</p>
<p>왈라디바? 메론디바? 이라든데..</p>
<p>이게 다 무슨뜻인가요?</p>
Comment List
<p>그렇치 라는 동의를 얻고자 하는 의미로 사용되는 말입니다</p>
<p>영어로 right?의 뜻을 품고있어요</p>
저도 첨에 못알아들었습니다...
어제는 보름전부터 저를 놀리던 로컬 여자들이 있었는데, 자꾸 kike, kike 하면서 자기들 끼리 계속
웃어대더라구요...대충 음담쪽에 관련된 말이구나 하고 주변사람들에게 물어보니, 웃기만 하고 영어로 번역을 안해주더라구요..한번 알아보세요...ㅎㅎ
<p>왈라(없다)/메론(있다) 라는 뜻입니다. 디바라는 말을 참 많이 써요. </p>
<p>그렿지 않아? 라는 뜻으로 알고있는데 정말 많이 쓰더군요...hindi ba?...줄여서 di ba?...</p>
<p>제가 알기로는 영어로 옮기면 "isn't it!"</p>
<p>우리말로는 "그렇지 않니 !" 로 이야기 할 수 있습니다</p>
<p>부정문 형식의 동의를 구하는 말이지요!</p>
<p>그렇치 라는 동의를 얻고자 하는 의미로 사용되는 말입니다</p>
<p>영어로 right?의 뜻을 품고있어요</p>
저도 첨에 못알아들었습니다... 어제는 보름전부터 저를 놀리던 로컬 여자들이 있었는데, 자꾸 kike, kike 하면서 자기들 끼리 계속 웃어대더라구요...대충 음담쪽에 관련된 말이구나 하고 주변사람들에게 물어보니, 웃기만 하고 영어로 번역을 안해주더라구요..한번 알아보세요...ㅎㅎ
<p>왈라(없다)/메론(있다) 라는 뜻입니다. 디바라는 말을 참 많이 써요. </p>
<p>그렿지 않아? 라는 뜻으로 알고있는데 정말 많이 쓰더군요...hindi ba?...줄여서 di ba?...</p>
<p>제가 알기로는 영어로 옮기면 "isn't it!"</p> <p>우리말로는 "그렇지 않니 !" 로 이야기 할 수 있습니다</p> <p>부정문 형식의 동의를 구하는 말이지요!</p>
<p>what do u mean?</p>
good idea