Please help me translate: YESTERDAY By: Kim Jung Min


<p>Hi!</p> <p>I really love this song! Can you please help me translate this in English? Thank you all!</p> <p>아무런 말도 하지 않고, 내곁을 떠나가줘..우-우 미안하다는 말은 하지마... 그대의 두눈에 흐르는 눈물은 볼 수 없어..우-우- 더 이상 부담줄 순 없는거야 이해해.. 그대 나에게 이별을 말하기가 너무나 힘이들어 했을꺼야... 괜찮아.. 지난날처럼 만날 수가 없어도 이 하늘 어디에선가 그대- 고마워.. 그대를 사랑할 수 있어서.. 하지만 못다한 사랑에, 내맘이 아파와.. 미안해.. 아직도 그대를 잊지 못해...워--오 힘들어 하는 나-&nbsp;<br />Read more at:&nbsp;<a href="http://lyrics.jetmute.com/viewlyrics.php?id=381730" target="_blank">http://lyrics.jetmute.com/viewlyrics.php?id=381730</a></p>

Comment List

<p>아무런 말도 하지 않고, 내곁을 떠나가줘..</p> <p>Leave me without saying a word.</p> <p>&nbsp;</p> <p>우-우 미안하다는 말은 하지마...</p> <p>Don't tell me you are sorry.</p> <p>그대의 두눈에 흐르는 눈물은 볼 수 없어..</p> <p>I can't see your eyes flowing with tears.</p> <p>우-우- 더 이상 부담줄 순 없는거야 이해해..</p> <p>I can't ask for more. I understand.</p> <p>그대 나에게 이별을 말하기가 너무나 힘이들어 했을꺼야...</p> <p>You must have hard time to bid farewell.</p> <p>괜찮아..</p> <p>It's alright.</p> <p>지난날처럼 만날 수가 없어도 이 하늘 어디에선가 그대-</p> <p>We can't meet like we used to but somewhere under the sky,</p> <p>고마워.. 그대를 사랑할 수 있어서..</p> <p>I am greatful that I loved you.</p> <p>하지만 못다한 사랑에, 내맘이 아파와..</p> <p>But my heart breaks for the love incomplete.</p> <p>미안해.. 아직도 그대를 잊지 못해...워--오 힘들어 하는 나-</p> <p>I am sorry... I haven't let you go.</p> <p>Oh, I am going through a hard time.</p> <p>&nbsp;</p>

<p>THANK YOU THANK YOU THANK YOU VERY VERY VERY MUCH!!!!! You helped me a lot! Kamsahamnida!!! @ 급조한아이디 님에게...</p>

<p>I thought you were a Korean studying English. I guess not. @ MissUnderwood 님에게...</p>

<p>It's the other way around, I am trying to study Korean language. ^^ I hope you don't mind. Thanks again. &nbsp;@ 급조한아이디 님에게...</p>

<p>Oh, I see. That's interesting. @ MissUnderwood 님에게...</p>

<p>^^ @ 급조한아이디 님에게...</p>


Post List

Forum: post_id: freetalk, category: 공부, page: 8

Page8of28, total posts: 1100