번역가능하신분 영어--->타가로그 부탁드립니다. (4)
It's perfect for you. Computer / CCTV / cell phones Prompt for repair of quick house visits per visit Korean 1,000-peso Philippine 500 pesos One per unit rate Visit to headquarters $ 500 pesos Computer fabrication & accessories are accompanied by the direct purchase of the customer in Chinatown and the technical portion of the technical department is free, and the breakdown or failure of the damaged or broken parts is paid directly. Correct the technician's symptoms and fix them quickly. It's over 30 years old, and I'm quick and quick to pick you up with the authority of your Ph.D. holders.
Korean 1,000-peso Philippine 500 pesos 도대체 이건 뭔말일까요? 한국인은 천페소 필리핀인은 500페소 방문서비스라...... 한국인이 왜 한국인한테 더 돈을 많이 받나요?... 서비스가 다른거가 있나요?
한글을 영문 번역하신 듯 한데 일단 영어원문부터 손을 좀 보시고 따갈로그로 번역하는게 좋겠네요.
영어가 아닌데요..; ㅠ
아는 필리피노 있으면 부탁하는게 더 빠를 것 같습니다...답변이 잘 안 나올 것 같아요.