고급 따갈로그. 상황에 따른 대처.


<p> &nbsp;</p> <p> garabe(그라비) 의 원래 무겁다는 뜻이긴 하지만 문장에 따라 다른 해석이 가능합니다.</p> <p> 1. ang grabe mo naman!</p> <p> 따갈로그 발음 : 앙 그라비 모 나만!</p> <p> 따갈로그 해석 : 이건 좀 아니잖아. 말도 안되는 소리다.</p> <p> <br /> 2. grabe maningil.</p> <p> 따갈로그 발음 : 그라비 마닝일</p> <p> 따갈로그 해석 : 말도안되는 가격(흥정)이다.</p> <p> (이것은 항의의 의미를 내포하기때문에 적정한 가격일때 사용을 하시면 상대방이 화를 낼 수 도 있습니다.)</p> <p> <br /> 3. madaya(마다야) - 옳지 않다</p> <p> madaya sa lahat ng bagay</p> <p> 따갈로그 발음 : 마다야 사 라핫 낭 바가이.</p> <p> 따갈로그 해석 : 불공평하다는 의미도 내포 합니다. 상대방이 이치에 맞지 않는 말,행동을 할때 사용할 수 있습니다.</p> <p> &nbsp;</p> <p> 4. bato bato sa langit, ang tamaan huwag magalit</p> <p> 따갈로그 발음 : 바토 바토 사 랑힛, 앙 따마안 후왁 마갈릿</p> <p> 따갈로그 해석 : 천국의 돌 이라는 해석이지만 실제로는 니가 잘못한 것이 맞으니 화를 낼 필요가 없다 라는 뜻 입니다.</p> <p> 상대방이 적반하장을 할때 사용할 수 있는 문장 입니다.</p> <p> <br /> 5. tuso - 교묘하다. 이중인격자</p> <p> wag maging tuso.</p> <p> 따갈로그 발음 : 왁 마깅 뚜소.</p> <p> 따갈로그 해석 : 잔머리 굴리지 말아라.</p> <p> 따갈로그 주석 : 뚜소는 단어 자체로도 좋지 않은 단어 이기 때문에 사용하시는데 무리가 많을 수도 있습니다.</p> <p> &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 비지니스를 하실때 과도하게 농땡이 피거나. 거짓말을 밥먹듯이 하는 직원들에게 사용하시면 됩니다.</p> <p> &nbsp;</p> <p> <br /> 6. pag isipan muna bago mo gagawin. - 생각하고 행동해라.<br /> &nbsp;&nbsp; 빡 이시판 무나 바고 모 가가윈.</p> <p> &nbsp;&nbsp; pag isipan muna bago mo trabahuhin. - 무엇을 할지 생각하고 일을 해라.<br /> &nbsp;&nbsp; 빡 이시판 무나 바고 모 뜨라바호.</p> <p> <br /> &nbsp;생각없이 행동하는 사람이나. 덜렁덜렁 하는 사람에게 사용하시면 됩니다.<br /> &nbsp;</p> <p> &nbsp;</p> <p> <br /> 7. gahaman(가하만) - 욕심</p> <p> masyado kang gahaman sa pera.</p> <p> 따갈로그 발음 : 마샤도 깡 가하만 사 빼라.</p> <p> 따갈로그 해석 : 돈욕심이 너무 심한거 아냐?</p> <p> &nbsp;</p> <p> madamot sa pera - 돈욕심이 많다. (남에 돈도 탐낼 경우)</p> <p> 마다못은 이기적인것에 가깝습니다.</p> <p> &nbsp;</p> <p> sakim(사킴). kasakiman(가사키만) - 탐욕</p> <p> kasakiman sa kapangyarihan</p> <p> 따갈로그 발음 : 가사키만 사 까빵야리한.</p> <p> 따갈로그 해석 : 권력에 대한 갈망.</p> <p> &nbsp;</p> <p> gahaman &lt; sakim &lt; madamot</p> <p> madamot 의 경우 일상생활에 사용할때 무리가 없는 욕심쟁이 정도 입니다.</p> <p> 하지만 sakim 이라고 사용을 하게 되면 madaot에 비해 무거운 단어이기때문에 상대방의 기분이 상할 수도 있기때문에 조심하여야 합니다.</p> <p> gahaman 의 경우 상대방이 잘못이 없을때 사용하게 되면 상대방이 분노할 수도 있습니다.</p>

Comment List

<p>감사합니다.</p>

좋은 글입니다 ^^ 다못! 다못! 항상 사용하는 어떻게보면 한국사람정서로 이해 안되죠;;; 뭐... 한국사람도 "아 치사해 ㅆ" 라고들 하지만 다못은 욕심이니....


Post List

Forum: post_id: freetalk, category: 공부, page: 16

Page16of28, total posts: 1100