AdvertisementAdvertisement

Left Sidebar

This is the left sidebar content.

left sidebar ..

left sidebar ..

left sidebar ..

left sidebar ..

left sidebar ..

left sidebar ..

left sidebar ..

left sidebar ..

left sidebar ..

left sidebar ..

left sidebar ..

left sidebar ..

left sidebar ..

left sidebar ..

left sidebar ..

left sidebar ..

left sidebar ..

left sidebar ..

left sidebar ..

left sidebar ..

left sidebar ..

한국혼인신고...영문번역 (35)


안녕하세요 필에서 서류가와서 번역을 해서 신고를 해야하는데 한국에 번역해주실분 없나요 행정사에 맡기려고 했는데 번역비가 너무 비싸네요 혼인신고서류와 아이 2명 출생신고 하려는데 무료로 해달라는것은 아니고 싸게해주실분 찿습니다 답변 부탁드립니다 그리고 번역서류는 공증을 받아야 하나요 혼자서 하려니 어려움이 많네요 거듭부탁 드립니다 감사합니다

Comment List

이리와

비싸면 그냥하세요 방법없잔아요 그냥 할수있어요

호진아빠

@ 이리와 님에게... 감사합니다

선녀사기친넘

번역사가 직접하고 공증해야 합니다 내가 영어 잘한다고 무조건 번역이 되는게 아니에요 공증비 포함 A4장당 25,000원에서 30,000원 합니다.

호진아빠

@ 선녀사기친넘 님에게... 감사합니다

주신되기

@ 호진아빠 님에게... magic님 추천드립니다. 나중에 magic 만날기회 있으면 식사라도 한끼 사드리구여... 성의껏요.. ^*^

magic

제게 연락주세요..무료로 해드리겠습니다. 다만,저는 마닐라에 있으니 메일로 사본카피해서 보내주시면 여기서 번역하고 공증받아 보내드리겠습니다. 제 메일주소는 magicwater2o18@outlook.com입니다

djkim

@ magic 님에게...wow good samaritans here... God bless you

주신되기

@ magic 님에게... 지나가다 님의 따뜻한글 보니 왠지 기분이 좋아집니다~~~

fox

@ magic 님에게... 멋지시네요 아직도 우리주의 이런분이겠시네요

guwappo

@ magic 님에게...저도 나중에 필요하면 연락 드리겠습니다. ..^^ 감사합니다

유년의수채화

@ magic 님에게... 정말 따뜻하신 분이시네요 앞으로 좋은일만 가득하세요~~~

Smartech

@ magic 님에게... 좋은 일 하시네요. 행복한 저녁 보내시구요.

djkim

@ 테솔취업 님에게...that very good job..

블랙마사지

@ magic 님에게... 이래서 필고 필고 하네요 마음 따뜻한 분도 있네요 굿~~~

호진아빠

@ magic 님에게... 감사합니다 연락드릴께요

외란종결자

번역은요... 인터넷 검색해보면 양식 나올꺼에요.. 거기에 날짜 , 이름, 지역등만 바꿔서 프린트 해서 대사관에서 공증 받았었네요..

심카드

@ 외란종결자 님에게... 의외로 간단한거네요.ㅋㅋㅋㅋ

호진아빠

@ 외란종결자 님에게... 감사합니다

EdwinSangHyeok

번역이 문제가 아니라 공증이 문제일겁니다. 대사관에서 서류 받으실때 공증 신청을 안하셨나요?

호진아빠

@ EdwinSangHyeok 님에게... 한국에서 해야 되서 빌에서 와이프 cfo 교육후 받은서류입니다 혼자 하려니 모르는게 많네요 감사합니다

아프리카sos

@ 호진아빠 님에게... 살고 계시는 근처 법원에 가시면 공증및 번역이라고 간판이 있습니다 거기서 하셔서 변호사 사물에 공증 받으시면 됩니다

심카드

@ 아프리카sos 님에게... 유경험자시라 다르네요. 친절하게 알려주세요.

아프리카sos

@ 아프리카sos 님에게... 필에서 신고할때 필요 합니다 꼭 영문으로 받으셔서 가세요ᆢ~~~~^^

이뱅신

한국에서 신고할때 공증 필요없습니다

외란종결자

@ 이뱅신 님에게... 공증 필요합니다....

호진아빠

@ 이뱅신 님에게... 그럼 번역만 하면 되네요 조언 감사합니다

호진아빠

@ 호진아빠 님에게... 어느분 말씀이 맞는지 ㅋ?

외란종결자

@ 호진아빠 님에게... 번역하고 번역확인서가 필요한거죠.. 본인이 하고 도장찍고 하면 됩니다... 굳이 대사관 가기 귀찮으면 그리해보세요... 주민센타나 구청에 물어보시구요.. 굳이 돈 들일 필요 없습니다..

아프리카sos

@ 호진아빠 님에게... 한국에서 서류 준비하셔서 신고 다 끝나고 공증을 받아 필에 가시면 됩니다 필에 신고하는 서류는 꼭 영문으로 번역및공증을받으세요ᆢ~~^^ 받읏ㆍ

cedricson

저도 신고할때 공증 필요 없었는데요.

jeha

혼인 신고나 출생신고 직접 해보신 분의 답이 맞나요? 그것들 신고하는데 공증이 왜 필요합니까? 결혼신고는 신랑 신부 이름 날짜 장소 증인 이정도 순서에 맞춰서 쓰시면 됩니다. 출생신고는 병원명 및 주소 의사 애기 이름 부모이름 등 순서에 맞게 쓰시면 됩니다.구청에 원본,복사본 다 제출하시는데, 구청에 신고하러 가시면 직원이 원본보고 구청에 보관중인 원본과 대조해서 맞으면 바로 통과됩니다. 번역은 말씀드린대로 뜻만 통하면 됩니다. 마지막에 번역자 이름 즉 본인이름 쓰시고 사인하면 됩니다. 결혼 두아들 신고 모두 마쳤읍니다.

찔러라삔

@ jeha 님에게...공증 필요 없어요.

찔러라삔

공증 필요 없습니다. 시군구 담당자에게 물어보세요. 신고용이기에 개인이 번역하여도 가능합니다. 필고, 필베이 자료실에 번역 견본 자료 있습니다. 보시고 작성 하시면 누구나 가능합니다.

djkim

Hope you can find very soon and translate it.

종구

PSA(NSO) 서류 말씀 하시는 건가요?? 그러면 주 필리핀 대한민국 대사관 홈페이지 가셔서 혼인신고서 출생신고서 검색하시어 찾으시면 거기에 다 양식 다 있습니다. 양식 다운 받으셔서 거기에 맞게 적으시면 됩니다.

질문과 답변국제결혼

Page1of10, total posts: 371